[WD] 美 엘렌쇼"BTS, 팬과 데이트 해 본 적이 있나" 질문, 해외팬 난리



방탄소년단이 미국 유명 토크쇼 앨렌쇼에 출연하여 사화자가 "BTS, 팬과 데이트 해 본 적이 있나"라는 질문과 답변 내용이 해외 방탄팬들에게 핫이슈가 되고 있었습니다.




<영상내용 요약>

엘렌 : (Army에 관한 이야기 질문-물음 후) 너희가 LA에 왔을때 

완전 비틀즈가 온 것만 같았어. 너희 팬들 정말 대단하더라. 

그래서 말인데 혹시 아미(army, 방탄팬)와 사귀어 본/데이트 해본(hooked up)적 있어? (웅성웅성 웃음웃음) 


방탄 : 지금 (팬들과) 그러고 있는 걸요.

엘렌 : 에이, 내가 뭘 묻는지 알텐데? 

팬과 (사적으로) 데이트해본적 있냐고 묻는거 알잖아. 

-한국어 통역 진행-

엘렌 : (끼어들기) hooked up이 무슨 뜻인지 설명해줘요. 어서요.(눈빛 초롱초롱)

-다시 한국어 통역 진행-

방탄 : Not, not.....No!





방탄소년단 이 팬을 데이트 한 적이 있습니까? (HD Ellen 비디오)



<댓글>




Rice Ball
진짜 태형이 Not하는 부분을 몇 번이나 돌려봤는지 몰라. 
진짜 귀중한 장면을 얻었어!
   
 

bangtan's one and only baby girl
사실 내가 진과 사귀는 중이긴 해. (뻔뻔)
   
 

paul josan
나 아무래도 이러다 리플레이 버튼이 망가질 것 같아.

   
  
Ank Kookie
처음에 질문받고 JK가 웃는거 보니 아무래도 hooked up의 뜻을 아는 것 같아. 
내 새끼 넘나 수줍어한다, 이 얼마나 순진무구한 소년이니?



ㄴvia violet
RM이 웃으니까 웃은거 아닐까?


ㄴSam
아니, 분명이 뜻 안다에 걸겠어. 후훗.



jiminjin chimchim
보면 37초에 남준이 손에다가 설명해주고 있다?



su anne
V : Not.. not..
나 : 속으로 좋았어! 알아! 그 마음! 아직은 아니라는 뜻이지!
V : NO!
나 : 아......그래, 조금 마음이 아프네.

 

butwhatif iperferredpeanutbutter
나중에 무슨 뜻인지 알고 충격받는거 아냐?
   
 

LumosCreature
너무 순진하고 귀엽다!


Rashmi mahendra
엘렌과 BTS라니! 우리 나라에서는 언제쯤 이들을 볼 수 있으려나?
Not Not No는 진짜 최고였어. 너무 사랑스럽다!
  

K
"No가 아닙니다"일거야. 그러니 팬들에겐 기회가 있어.



Megna Kafley
방탄이야말로 제2의 비틀즈라고 불려도 되지 않아?

   
 
sibel sezgin
저거 분명히 "아직은 아니지만"이라고 말하려다가 
자세한 의미를 듣고 대답을 바꾼걸거야!

 

YeLLowCarDxGirL
태형의 표정이 "Hooked up"의 뜻을 듣고나서 빠르게 바뀌는 거 봐 ㅋㅋㅋ


   
  
ㄴSissy Fauziah
아니야, 통역가는 그거 순화해서 전해줬어.



ㄴjan K
잘못 통역된건 아니고, 적절히 잘 말해줬어. 
뒤에 부연설명도 해주면서. 그걸 듣고 태형이 놀란거지. 진짜 귀여운 반응이야.



Jr
하하하하, 엘렌도 V의 반응에 막 웃네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
엘렌도 잘 알 거야, BTS가 얼마나 사랑스러운지를!


   
Spring K
나 케이팝 팬이 아닌데도 'No'하는 부분에서 완전 치였다. 
   
 
  

ㄴAlly Lee
그렇게 넌 케이팝의 길로 빠져들게 되고........
절대로 빠져나가지 못할 거라고 장담하지. 환영한다, 동지여.

  

jk trash
난 태형이 Not이라고 말했을때 "Not yet(아직은 아니요)"라고 말한다고 생각했어 ㅋㅋㅋ
   
  
  
  
ㄴMang Infires my Hearteu
그보단 "오늘은 아니요"일듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ



park jimin
엘렌이 딱 저 질문을 했을때 RM이 몸을 비틀며 어찌할줄 몰라하네

 

Bianca
"Not Not"
이때 RM이 틀린거 알려주자,
"No" 다들 터짐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
   
 

mridushmrita kashyap
Not not no...... 대박 ㅋㅋㅋㅋㅋ 
어떻게 말해야할지 몰라서 당황한 것 같아. 넘나 귀여워!





Rice Ball
"팬과 데이트 해 본적이 있나요?"에
RM : "우린 지금 하고 있는 걸요."
으아아아아! 자동으로 웨이브 춤이 춰지네!



ㄴitz hana
나도 마찬가지야, 유후, 웨이브!

  

duhgels
태가 "노우!"라고 한 순간 진짜 죽도록 꽉 끌어안아주고 싶었어 ㅜㅜ!



Lauren Plant
저 질문에 당황하는 모습들이 너무 웃겼어 ㅋㅋㅋㅋ 역시 내 남자들 사랑스러워!

 

Peaches Lps
"어서 hooked up이 무슨 뜻인지 설명해줘요!" 라니 ㅋㅋㅋㅋㅋ
나 죽어 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(hooked up이 그저 사귀다/데이트하다는 뜻보단 성적인 의미도 있기에.....-역자주)

 

ㄴFancyface2284
그러니까 말이야 ㅋㅋㅋㅋ



ㄴKWS [K-World Story]
성적인 관계를 갖는다는 의미가 들어 있으니까 말이야.



ㄴT.Bui
정말이지! 엘렌은 타고났다니까? 나 저때 완전 터져서 눈물까지 났어 ㅋㅋ



ㄴSalma Abdirashid7
나도 이것때문에 하루종일 웃고 다녔어. 
엘렌이 통역가한테 빨리 하라며 손짓하는 것도 너무 웃기잖아. 
빨리 BTS에게 대답을 듣고 싶어서 하는 행동이 최고였어.
  
 

ㄴLeslie Sanford
나도야! 그때 헤드폰 끼고 네일 살롱에서 네일 받고 있었는데, 
이거 보다가 혼자 빵! 터져버렸어 ㅋㅋㅋㅋㅋ


bts jjang
통역가는 끝내 "HOOKED UP"이 무슨 뜻인지 자세히 말해주지 않았단다. ^^

  
  
ㄴEdita Zilinskyte
헐, 정말? 그럼 뭐라고 통역해줬어?



ㄴbts jjang
통역가는 "팬과 데이트 해 본적이 있나요?라고, 
"사적으로 팬과 만난 적 있는가?"정도.



ㄴEsther R.
어쩌면 통역가도 Hooked up의 뜻을 잘 모르고 있을지도?



ㄴMiss shah13
아니야, 통역가는 실력이 좋은 사람이야. 
근데 통역하는데 직접적으로 "여러분은 팬과 XX해본적 있습니까?"라고 
물을 순 없을 거 아냐. 얼마나 어색하겠어.



  
ㄴCamila de Jesus
한편으로는 감사한 일이네. 그런 뜻을 모르게 된거니까 ㅋㅋㅋ


   
  
ㄴ67b2b
보통은 데이트라는 뜻으로 많이 쓰이기도 한데, 
거기엔 성적인 관계를 포함한 데이트를 뜻하기도 하니까. 
분명 엘렌은 그 뜻을 알고 그걸 묻고자 한 의도겠지만!

  

  
ㄴHarriet Thompson
엘렌이 처음에는 '데이트'라고 물었다가 몇 분 후에 'Hooked up'이라고 물었잖아?



ㄴbts jjang
아니야. 26초를 봐. 제일 먼저 'hooked up'부터 말했어.


  
ㄴAkshaya Ravi
다들 너무 아쉬워하지마. 남준이 나중에 다 설명해줄거야.

   
  
  
ㄴMeenu Choubey
그래, 맞아. RM이 나중에 다 알아서 알려줄거야. 걱정마 ㅋㅋㅋ

   
 

WtfIsNormal Cwillez
엘렌이 질문할때 V는 더 순수하고 순진해보여.
  

fan wendy thao
역시 태형이네 ㅋㅋㅋ 이 남자 너무 귀여운거 아님?


feza dream
Not Not.... No! 래 ㅋㅋㅋㅋ
아무래도 지금은 아니고요, 하지만 언젠가 아마도?라고 말하려던게 아니었을까 싶어


   
ㄴDarafshan Scarlet
그거야말로 진짜 꿈만 같다 >_<
   
 

ㄴVintage
단 하루만이라도!!!!


ㄴfeza dream
그러게 딱 하루만이라도!!!!



번역기자:그린별 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-



반응형




Posted by 피데기